-
1 n'avoir pas de sens
On ne pouvait pas se demander d'où ça sortait, tout ça, ni comment il se faisait qu'il existât un monde, plutôt que rien. Ça n'avait pas de sens, le monde était partout présent, devant, derrière. Il n'y avait rien eu avant lui. (J.-P. Sartre, La Nausée.) — Нельзя было задумываться над тем, откуда все это взялось, каким образом получилось так, что существует мир, а не ничто. В таких вопросах не было смысла: мир был повсюду, впереди, позади. До него ничего не было.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas de sens
-
2 n'avoir pas un grain de bon sens
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas un grain de bon sens
-
3 n'avoir pas un grain de bon sens
сущ.Французско-русский универсальный словарь > n'avoir pas un grain de bon sens
-
4 avoir du sens
Jacques avait trop de sens pour abuser de celle dont il voulait faire sa femme, et se préparer une méfiance qui aurait pu empoisonner le reste de sa vie. (D. Diderot, Jacques le fataliste.) — Жак был слишком разумен, чтобы обидеть ту, которую он хотел сделать своей женой и породить недоверие, которое отравило бы ему всю остальную жизнь.
-
5 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
6 sens
m- bon sens -
7 sens
I m1) чувствоles cinq sens — пять чувствsixième sens — шестое чувство, интуицияun sens très vif de qch — сильно развитое чувство чего-либоles illusions des sens — обман чувствtomber sous le sens — быть доступным органам чувствperdre le sens des réalités — потерять представление о действительности2) чувство, сознаниеreprendre ses sens — прийти в сознание, в чувство, прийти в себя3) смысл, рассудокbon sens, sens commun — здравый смысл, здравомыслиеhomme de bon sens — здравомыслящий человекcela n'a pas le sens commun, ça n'a pas de bon sens — это противоречит здравому смыслу, это бессмысленноgros [robuste] bon sens — простой здравый смысл4) смысл, значениеsens propre [figuré] — прямой [переносный] смыслavoir un sens — иметь какой-то смыслdonner un sens — придавать смысл чему-либо, делать осмысленным что-либо5) мнение, точка зренияII mсторона; направлениеsens unique — 1) одностороннее движение 2) перен. прост. рюмка винаdans le bon [mauvais] sens — в правильном [неправильном] направлении, правильно [неправильно]sens rétrograde — направление против часовой стрелкиdans le sens contraire à la marche — спиной к движению поездаsens dessus dessous loc adv — вверх дном, вверх тормашками; в беспорядке, кувыркомmettre sens dessus dessous loc adv — привести в беспорядок, перевернуть всё вверх дном; привести в смятение, в возбуждениеtout va sens dessus dessous loc adv — всё пошло кувыркомsens devant derrière loc adv — задом наперёд; шиворот-навыворот -
8 sens commun
1) здравомыслие (ср. bon sens); рассудительность; благоразумиеC'est le sens commun qui donne lieu à tous les faux jugements. (A. France, Le Livre de Suzanne.) — Именно здравый смысл и порождает все заблуждения.
Les pauvres femmes ont bien besoin de sens commun pour vivre avec un mari et des enfants! (A. France, Le Livre de Suzanne.) — Бедным женщинам нужно обладать большой рассудительностью, чтобы ладить с мужем и детьми!
Qu'à le bien prendre, au fond, elle n'est pas si bête Que vous aurez Messieurs vous vous mettre en tête; Qu'elle a du sens commun pour se connaître à tout Que chez elle on se peut former quelque bon goût. (Molière, Les femmes savantes.) — И, право, двор не так уж глуп на самом деле Как все вы, господа, себе внушить сумели; В нем хватит разума, чтоб толк понять во всем, Мы там хороший вкус себе и создаем.
-
9 avoir qualité de
(+ infin)(avoir qualité de [или pour])1) иметь право делать что-либо; быть в состоянии делать что-либоChagny l'interrompit. - Je trouve que, telle quelle, ma situation est excellente... et je n'éprouve pas le besoin de la faire consacrer par les gens qui n'ont, à mon sens, nullement qualité pour ça. (Gyp, Leurs Âmes.) — Шаньи прервал его. - Я считаю, что мое положение, само по себе, превосходно... и я нисколько не нуждаюсь в одобрении людей, которые, по моему убеждению, не имеют никаких полномочий для этого.
... adoré des femmes de tous les âges dans ce milieu mondain où les femmes ont seules qualité pour décider du plus ou moins de valeur des gens, le marquis de Morières était avant tout un charmeur. (Gyp, Leurs Âmes.) —... обожаемый женщинами всех возрастов в этом светском обществе, где только женщины могут судить о большей или меньшей ценности людей, маркиз де Морьер был прежде всего обольстителем.
2) разг. получить разрешение на что-либо -
10 ne pas avoir le sens commun
(ne pas avoir [или perdre] le sens commun)il n'a pas le sens commun — он странно мыслит; он странно (нелепо, безрассудно) ведет себя
cela n'a pas de, le sens commun [ или cela heurte le sens commun, cela n'a pas de [bon] sens] — в этом нет никакого смысла, это бессмысленно, это противно здравому смыслу, это ни в какие ворота не лезет
Pourrais-tu me dire à propos de quoi je m'épuise en sottes lamentations? Foin de ces terreurs paniques qui n'ont pas le sens commun! au lieu de parler de mort, parlons de mariage. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Можешь ли ты мне сказать, ради чего я изощряюсь в бессмысленных жалобах? Прочь этот нелепый панический страх. Вместо того, чтобы говорить о смерти, поговорим о женитьбе.
Il déclara qu'il se battrait au pistolet et à cinq pas... Goncourt eut beau lui représenter que cette solution n'avait pas le sens commun, il tint bon! (A. Billy, Les frères Goncourt.) — Он заявил, что будет стреляться на пистолетах с пяти шагов. Напрасно Гонкур ему доказывал, что в этом решении нет никакого смысла, он стоял на своем.
- Ça n'a pas de bon sens, dit-elle. Je vous attends depuis le mois de juin, et nous sommes à la mi-septembre. (É. Zola, Nana.) — - Это ни с чем не сообразно, - говорила г-жа Югон. - Я ждала вас с июня месяца, а нынче уже середина сентября.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir le sens commun
-
11 n'être pas dans son bon sens
(n'être pas dans [или n'avoir pas] son bon sens)- Monsieur, je vous envoie mes témoins parce que vous avez insulté mon père. - Moi, insulter votre père, un ami de dix ans, un confrère que j'estime, que j'honore! Vous n'êtes pas dans votre bon sens, jeune homme! (A. France, Pierre Nozière.) — - Сударь, я посылаю к вам своих секундантов; вы оскорбили моего отца. - Я оскорбил вашего отца, моего коллегу, с которым я в дружбе вот уже десять лет, которого я чту и уважаю? Да вы с ума сошли, молодой человек!
- J'avais envie de l'étrangler. Je ne l'ai quand même pas fait... - Taisez-vous! Taisez-vous, mon pauvre ami! Vous n'avez pas votre bon sens. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Мне хотелось его задушить. Я однако не сделал этого... - Замолчите! Замолчите, мой бедный друг! Вы не в своем уме.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas dans son bon sens
-
12 sauter le pas
разг.(sauter le pas [реже franchir le pas])1) сделать решительный шаг, отважиться, решиться... Mais le moment était tragique. Qui aurait pu le remplacer, qui? Il était obligé de rester. Et maintenant le pas est sauté. (L. Aragon, Les Communistes.) —... Но положение было крайне напряженное. Кто бы мог заменить премьера, скажите, кто? Он был вынужден остаться. А теперь жребий брошен.
J'ai sauté le pas. Je leur ai tout raconté, la première visite. Dans un sens, ça m'a soulagé. Elisa a franchement souri. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — И вдруг я решился. Выложил им все как было. Когда они пришли ко мне впервые. И мне даже как будто полегчало. А Элиза прямо расплылась в улыбке.
Dans ce désordre, dans cette révolution qui ruinait l'œuvre de plusieurs siècles, il n'y avait plus qu'un moyen de salut: c'était que le roi et son successeur légitime agissent de concert. Henri III et Henri de Bourbon réconciliés le comprirent, sautèrent ce grand pas. (J. Bainville, Histoire de France.) — Среди этих раздоров и потрясений, грозивших разрушить единство Франции, - дело многих веков - было только одно средство спасения - единство действий короля и его законного наследника. Генрих III и Генрих Бурбонский помирились и сделали решительный шаг к единению.
2) разг. жениться3) прост. лишиться невинности... De toute manière, tant à faire que de sauter le pas, il valait mieux que ce fût avec lui qu'avec quelque camarade insignifiant. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) —... Во всяком случае, если уж терять невинность, то лучше с ним, чем с каким-нибудь другим, ничем не примечательным приятелем.
4) разориться5) умереть[...] durant ces quelques minutes, parlant pour un poète disparu et sentant un peu du rayonnement de sa gloire m'investir [...] je crus presque avoir franchi le pas et - tel celui qui a deux fois vainqueur traversé l'Acheron - n'avoir plus à redouter les atteintes de la mort. (M. Leiris, Fourbis.) — Эти несколько минут, когда я говорил об усопшем поэте, я как бы чувствовал, что меня озаряют лучи его славы [...], и меня охватило дыхание смерти, а ведь тот, кто вторично попадает в ладью Ахерона, уже перестает бояться приближения кончины.
-
13 ne pas avoir volé son avoine
En un sens elle l'avait pas volée son avoine, Maryvonne. Toutes réflexions refaites, je me rends compte... ses velléités au Tatahouine de planter un Fritz, ça partait d'un sentiment noble. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Собственно говоря, Маривонна не даром ела свой хлеб. По здравому размышлению ее колебания, насчет того, что Татауин заколол Фрица, были вызваны благородными чувствами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir volé son avoine
-
14 ne pas avoir une once de bon sens
сущ.Французско-русский универсальный словарь > ne pas avoir une once de bon sens
-
15 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
16 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
17 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
18 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
19 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
20 poil
См. также в других словарях:
sens — 1. sens [ sɑ̃s ] n. m. • 1080; lat. sensus, de sentire → sentir I ♦ 1 ♦ Faculté d éprouver les impressions que font les objets matériels (⇒ sensation); physiol. Système récepteur unitaire d une modalité spécifique de sensations (correspondant, en … Encyclopédie Universelle
SENS — n. m. Faculté de l’homme et des animaux de percevoir les impressions faites par les objets extérieurs. La vue, l’ouïe, l’odorat, le toucher, le goût sont les cinq sens. Le sens de la vue, de l’ouïe, du toucher, etc. Les organes des sens. Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SENS COMMUN — Il y a quelquefois dans les expressions vulgaires une image de ce qui se passe au fond du coeur de tous les hommes. Sensus communis signifiait chez les Romains non seulement sens commun, mais humanité, sensibilité. Comme nous ne valons pas… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
sens — 1. (san ; l s se lie : un sen z actif ; il ne faut pas faire entendre l s, ni dire : les cinq sans , un homme de sans , Au XVIIe siècle, Chifflet, Gramm. p. 211, recommande de toujours prononcer l s finale pour le distinguer de sang, c est ainsi … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sens — SENS. s. m. Faculté de l animal, par laquelle il reçoit l impression des objets exterieurs & corporels. Les cinq sens de nature, la veuë, l oüye, l odorat, le toucher, le goust, sont les cinq sens de nature. la veuë est le sens le plus subtil. ce … Dictionnaire de l'Académie française
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
SENS — s. m. Faculté de l homme et des animaux, par laquelle ils reçoivent l impression des objets extérieurs et corporels. Les cinq sens de nature. La vue, l ouïe, l odorat, le toucher, le goût, sont les cinq sens. Le sens de la vue, de l ouïe, du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sens de la vie — Cet article concerne le concept du sens de la vie. Pour le film des Monty Python, voir Monty Python : Le Sens de la vie. Hamlet, contemplant le crâne de Yorik, s interroge sur le sens de la vie (sculptur … Wikipédia en Français
Sens de conduite — Sens de circulation (route) Volant à droite dans les pays où l on roule à gauche Le sens de circulation automobile est l un des points fondamentaux du code de la route. Chaque pays possède un côté de la route, gauche ou droite, sur lequel l… … Wikipédia en Français